时间:2023-05-18|浏览:172
首先,电影院只会有一种电影没有字幕,就是由国语配音的外语片。但似乎国内绝大部分在电影院上映的外语片,字幕都只有中文,而不是像视频网站上一样采用双语字幕。这是为什么呢?有谁可以帮忙解答一下吗?
其次,字幕是很常见的,但也有可能会出现显示不全或频繁重叠的情况,导致观感不佳。
最后,70多年前中国人第一次看到外国影片中老外说中国话,感觉到特别奇怪,而后几十年间,人们渐渐习惯了这种方式,并称之为译制片。
总之,如果你想去电影院观影,最好先了解一下影片的配音和字幕情况。希望本文对你有所帮助。声明:本文为网友投稿,观点仅代表作者本人,不代表区块链网赞同其观点或证实其描述。